БЮРО ПЕРЕВОДОВ В МОСКВЕ «РАЙТВОРД»
Бюро технического перевода в Москве «Райтворд» – правильное слово в переводе.
Давайте знакомиться!
Мы – гибкая и слаженная команда профессиональных переводчиков, редакторов и корректоров. Наша цель – обеспечить высокий уровень качества конечного продукта для всех наших заказчиков – будь то компании или частные лица. В нашей команде работают только профессионалы с многолетним опытом, настоящие «фанаты» своего дела. Мы любим переводить хорошо, любим критически оценивать работы других и выискивать в них ошибки, понимая, что можем сделать лучше.
Мы оказываем широкий спектр лингвистических услуг: переводим документы, редактируем и корректируем переводы, осуществляем экспертизу текстов и выполняем верстку. Обратившись к нам вы можете быть уверены в том, что получаемый вами перевод – продукт высочайшего качества, поскольку в процессе работы он прошел несколько этапов тщательной проверки, и над ним потрудились опытные профессионалы.
Мы стремимся не только полностью передавать смысл переводимого документа, но и выражать его логично, красиво и грамотно. Мы хорошо знаем русский язык и тщательно выбираем для своих переводов правильные слова и выражения.
Вы можете быть в нас уверены – мы дорожим своей репутацией и выпускаем только качественный продукт.
НАША СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ
ЧТО МЫ ПЕРЕВОДИМ
Наше бюро переводов предоставляет следующие услуги:
- Технический перевод. Сюда входит перевод различных типов технической документации – от инструкций к оборудованию и бытовой технике, сертификатов, технических паспортов, описаний и этикеток до сложной научной документации.
- Экономический перевод. Мы переводим статьи на экономическую тематику, обзоры, презентации, договоры и многое другое – для нас нет тематик, с которыми мы бы не справились.
- Перевод юридической документации, включая законопроекты, постановления, приказы, акты, уставы, контракты, учредительные документы.
- Финансовый перевод – перевод финансовой документации, включая банковскую документацию, бизнес-планы, годовые отчеты, бухгалтерскую документацию.
- Медицинский перевод – специалисты нашего бюро переводов быстро и качественно переведут любые документы на медицинскую тематику – как технического и научного характера (инструкции к оборудованию, описания препаратов), так и прикладного – заключения, выписки и справки.
- Перевод научных текстов – под контролем отраслевых экспертов наши сотрудники переведут для вас любые тексты на научную тематику – монографии, научные статьи, рефераты, диссертации и доклады.
- Перевод любых личных документов с возможностью нотариального заверения.
- Художественный перевод – перевод любых художественных текстов с максимальной передачей авторской стилистики и языковых особенностей.
- Устный перевод – мы предоставим вам опытного устного переводчика вне зависимости от типа, сложности и тематики устного перевода.
Мы – специалисты в области письменного технического перевода, но мы отлично ориентируемся и в других тематиках. Обращайтесь к нам и закажите бесплатный тестовый перевод.
КАК МЫ ПЕРЕВОДИМ
Посмотрите, как мы переводим. С согласия клиентов мы разместили здесь примеры переводов, не представляющие собой коммерческой тайны.
Как осуществляется письменный перевод?
- Вы присылаете документ для ознакомления. Мы подбираем переводчика, хорошо знакомого с тематикой документа. Редактор согласовывает с клиентом глоссарий терминов. Благодаря этому обеспечивается максимальная точность перевода и единообразие терминологии.
- Специалист-переводчик выполняет перевод текста.
- Редактор и корректор проверяют готовый перевод.
- При необходимости текст отдается на верстку и форматирование.
- Готовый перевод отсылается заказчику. Заказчик оценивает качество работы. В процессе приемки перевода заказчик высказывает свои пожелания и замечания. Мы учитываем эти пожелания и замечания и, при необходимости, бесплатно корректируем перевод.
Наши преимущества
- Высокая оперативность.
- Высокий профессионализм.
- Невысокие цены.
- Индивидуальный подход.
- Строгое соблюдение сроков.
- Возможность выполнения срочного перевода.
- Гибкая ценовая политика.
Стоимость услуг
Минимальная стоимость услуг в бюро переводов «Райтворд» – 600 рублей за учетную страницу оригинала, состоящую из 1800 знаков с пробелами при работе с английским языком. Сюда входит стоимость услуг переводчика и редактора. Перевод с других языков стоит дороже. Если необходима помощь отраслевого эксперта, либо вычитка перевода на иностранный язык носителем языка, стоимость услуги возрастает. Коэффициент за срочный перевод составляет 1,2–2. Срочным переводом считается перевод более 10 учетных страниц в день.
Варианты оплаты: электронные деньги, оплата на карту через Сбербанк-онлайн, банковский перевод на счет ИП по договору. С новыми клиентами мы работаем по предоплате.
Как заказать перевод?
Для того чтобы заказать перевод или редактирование документа, отправьте заявку нашим менеджерам по электронной почте: info@rightword.ru.
Также вы можете позвонить нам для получения ответов на вопросы или оформления заказа по телефону +7 (499) 755-68-48
Мы оценим стоимость работы, согласуем ее с вами и, если она вас устраивает, вы оплатите заказ. С постоянными клиентами мы заключаем договор на долгосрочное обслуживание. Разовых клиентов мы обслуживаем по предоплате. В случае крупного заказа с разовым клиентом возможна предоплата в размере 50%, а на остальную сумму мы попросим вас прислать гарантийное письмо.
Тестовые задания в бюро переводов могут заказывать старые и новые клиенты компании. Если вы ранее никогда не сотрудничали с нами или сотрудничали, но хотите проверить уровень наших специалистов в новой тематике, закажите бесплатный тестовый перевод. По его результатам можно будет выбрать переводчика, качество работы которого вам понравится больше всего.
«Райтворд» – качество, скорость, конфиденциальность!
ОТЗЫВЫ О НАШЕЙ РАБОТЕ
Вот что говорят о нас наши клиенты:
Нам очень понравилось сотрудничать с компанией Райтворд!
“Позвольте выразить Вам признательность за взаимовыгодное сотрудничество и успешные партнерские отношения. Мы высоко ценим готовность Вашего Бюро всегда оперативно и профессионально решать самые разные задачи, связанные с письменным переводом. Мы также признательны Вам за неизменно высокий уровень качества исполнения работ. Надёжность, оперативность и высокий профессионализм — вот отличительные черты Вашего подхода к переводческому труду, и что, как я надеюсь, и в дальнейшем будет залогом нашего успешного сотрудничества”.
Михаил Маранов,
Генеральный директор ООО «ВЕЙ ТЕКНОЛОДЖИ»