Перевод спецификаций к коммерческим предложениям
Коммерческие предложения и предусмотренные к ним технические дополнения можно отнести к когорте технико-юридических документов, хотя и на решении финансово-экономических вопросов в них также часто акцентируется внимание. Посредством спецификации детализируется и конкретизируется предоставленная в коммерческом предложении информация, которая несет практическую пользу для оппонента или потенциального конечного пользователя продукции (услуги).
Перевод спецификаций к коммерческим предложениям в Бюро «Райтворд»
В процессе перевода спецификаций к коммерческим предложениям важно следить, чтобы каждый отдельный тезис и раздел документа полностью соответствовал законодательным нормам не только РФ, но и государства, на язык которого он переводится. В спецификациях указываются контактные данные и реквизиты сторон, перечень товаров и их стоимость, характеристики и параметры продукции, условия поставки. В большинстве случаев спецификация представляет собой сложную таблицу, в которой содержится цифровая, текстовая и графическая информация. Данный факт усложняет работу над переводом, локализацией и форматированием документа. Ведь ячейки таблицы часто имеют ограниченный размер и далеко не всегда переведенный текст по количеству символов соответствует оригиналу.
Лингвисты Бюро технических переводов «Райтворд» обладают впечатляющим опытом в сегменте технических, юридических и экономических переводов. Они смогут обеспечить профессиональный перевод спецификаций к коммерческим предложениям, исключат вероятность ошибок и даже незаметных отклонений от предоставленного заказчиком материала. Как правило, в комплекте со спецификацией идет и само коммерческое предложение. Разделять эти документы между разными переводчиками не рекомендуется, чтобы не допустить расхождений в использовании отраслевой терминологии и обеспечить унификацию документов, связанных между собой в рамках единого проекта.
Главные задачи коммерческого предложения — привлечь внимание целевой аудитории к предлагаемой услуге или продукции, вызвать интерес, который незаметно перетечет в желание действовать. Маркетологи не рекомендуют использовать «в теле» коммерческого предложения математические расчеты, сложные синтаксические конструкции, не стоит злоупотреблять и отраслевой терминологией — адресату должен быть абсолютно ясен ваш рекламный посыл.
Конечно же, без обоснования и детализации предоставленной в коммерческом предложении информации не обойтись. Именно для этой цели лучше всего подходит спецификация. Если потенциальный клиент уже заинтересовался вашим предложением, технические и экономические детали предстоящей сделки также вызовут его интерес.
Перевод спецификаций к коммерческим предложениям — задача сложная, но выполнимая.
Мы сможем оперативно подготовить документ на требуемом вам языке. Структура, смысловая нагрузка и лексика документа будут полностью соответствовать оригиналу. Техническое образование и хорошее владение профильной тематикой позволяют лингвистам виртуозно обойти сложные моменты в процессе перевода, грамотно интерпретировав отраслевой сленг и четко подобрав наиболее соответствующие термины языковой пары.
Если тематика вашего коммерческого предложения и спецификации к нему слишком узкая, переводчику сложно трактовать материал и гарантировать абсолютную грамотность перевода. В таких ситуациях мы приглашаем к сотрудничеству практикующих отраслевых экспертов, безукоризненно разбирающихся в теме. Их редактура и консультационная поддержка позволяют избежать смысловых ошибок. Корректоры «Райтворд» тщательно выверяют готовый документ, исправляют опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки.
Обстоятельства складываются так, что вам просто необходим срочный перевод спецификаций к коммерческим предложениям? Вы оказались в нужном месте! Мы предоставляем своим клиентам услуги оперативного перевода технических текстов. После тщательного анализа объема работы мы сообщим вам, сможем ли реализовать проект к обусловленному дедлайну.