Перевод личных документов

Пакет личных документов есть у каждого человека. Начинают собирать этот пакет родители, и номером один в нем является свидетельство о рождении. С годами перечень стандартных персональных документов лишь возрастает, а к числу основных добавляются и нешаблонные: характеристики, резюме, приложения к аттестатам, сертификаты и другие. Для выезда за границу, поступления в иностранный ВУЗ, лечения в европейской клинике или создания семьи в другом государстве человеку непременно понадобится перевод личных документов. Профессионально справятся с такой задачей лингвисты бюро переводов в Москве «Райтворд»

Перевод личных документов

Специфика перевода личных документов

Перевод личных документов, как и перевод технической документации, имеет свою специфику и требует особого внимания к деталям. На первый взгляд может показаться, что процедура перевода стандартных персональных документов не сопряжена ни с какими трудностями и под силу даже начинающим переводчикам. Но это неправильное суждение, ведь малейшая ошибка в переводе личных данных может послужить причиной некорректной идентификации личности и последующего запрета на въезд в страну. Даже если ошибки будут исправлены путем доработки или переработки документа, нарушатся временные рамки, и заказчик может оказаться в очень затруднительной ситуации: срыв дедлайна, отсрочка жизненно важной хирургической операции, потеря перспективной работы.

Специалисты бюро «Райтворд» в Москве высококлассно и грамотно осуществляют перевод личной документации, четко соблюдают все правила оформления, с особой ответственностью относятся к переводу и правильному написанию персональных данных и географических названий. В нашей практике не бывает случаев, когда фамилия или отчество заказчика в переведенном документе написано иначе, чем в загранпаспорте. Сотрудники компании отлично владеют актуальными международными стандартами транслитерации. Поэтому вероятность недоразумений с консульскими и таможенными службами по причине некорректных данных в документах минимизируется.

Перевод личных документов — перечень представляемых услуг

Личная документация — довольно обширная категория неравнозначных по важности документов, в которую входят стандартные (паспорт, диплом) и нестандартные (постановление суда, характеристика) образцы. Чаще всего в бюро переводов «Райтворд» заказывают перевод таких личных документов:

• Паспорт;
• Свидетельство о рождении;
• Диплом и приложение к нему;
• Аттестат и приложение к нему;
• Трудовая книжка;
• Решение суда;
• Свидетельство о смерти;
• Свидетельство о браке;
• Завещание;
• Резюме;
• Характеристика;
• Справка о доходах;
• Водительское удостоверение
• Разрешение на вывоз ребенка.

Этот список можно продолжать и дальше. Если вам понадобился перевод персональных документов любого характера и уровня сложности — обращайтесь в «Райтворд»! Максимально ответственный подход, отсутствие ошибок и исключительную конфиденциальность мы гарантируем каждому клиенту — ваша персональная информация не уйдет за стены нашего офиса.