horsh and girl xxx video kompoz.me lija sparak sux vidio kashtanka.mobi blue sex adult phat ass prade hq justindianporn.org sex bangladeshi ten gril new xxx hot sexy hollywood onlyindianporn.net hd sxxx videos kashtanka.tv sae hdxxx freejavporn.mobi girl seduce boy porn javidol.org college mam and stutent sex vedio javmobile.mobi mayo samonte porn video javshare.pro anybunny.pro tubesla.com tubepatrolporn.com سكس نيكول سابا vegasmpegs.com sex n n redwap.xyz wetwap.info

Банковская документация

Перевод банковской документации может понадобиться не только крупным финансовым учреждениям и компаниям, стремящимся покорять международный рынок. Нередко и частным лицам приходится предоставлять личную финансовую информацию на иностранном языке. Например, перевод банковской выписки могут потребовать в посольстве для оформления визы и подтверждения финансовой состоятельности. Корпоративные клиенты московского бюро технического перевода «Райтворд» хорошо знают о компетентности, скрупулезности и внимательности наших лингвистов, специализирующихся на переводе любых финансовых и технических материалов, а потому не задаются вопросом поиска новых переводчиков.

Перевод банковской документации в бюро переводов Райтворд

Изображение из открытого источника

Специфика перевода банковских документов

Банковский перевод без преувеличения можно назвать самостоятельной отраслью экономического перевода, но он наделен своими специфическими чертами и определенными сложностями. Полученный в результате перевода финансовый документ не может содержать неточностей, ошибок в числовых значениях или в тексте. Он должен стопроцентно соответствовать оригиналу и не искажать предоставленную в банковском учреждении информацию. Если структура годового отчёта или материалов финансового планирования предполагает наличие графических элементов: таблиц, диаграмм, графиков — в переведенном банковском документе они также присутствуют в аналогичном виде.

О действительно качественном банковском переводе можно говорить лишь в тех случаях, когда над проектом работают профессионалы не только в сфере лингвистики, но и в сфере экономики или финансов. Чтобы материал был грамотно интерпретирован и переработан, специалист должен отлично ориентироваться в банковской тематике и владеть финансовой терминологией.
Сложность банковского перевода заключается еще и в том, что в тексте присутствуют:

• Специфические лексические конструкции;
• Аббревиатуры;
• Юридические, финансовые, биржевые, бухгалтерские и управленческие термины;
• Общепринятые в банковском сегменте лексические штампы;
• Усложненные деепричастными и причастными оборотами предложения.

Конфиденциальный перевод банковской документации

Для большинства клиентов основоположным требованием к профессиональному переводу банковской документации является обеспечение конфиденциальности переданной для обработки переводчику финансовой информации. Сотрудники «Райтворд» всегда на первое место ставят интересы клиентов — данные из банковских документов никогда не «уплывут» за стены офиса.

Клиенты нам доверяют перевод банковской документации разного уровня сложности: от одностраничной выписки о финансовой состоятельности до объёмных бизнес-планов, отчётов, учредительной документации. Ценные биржевые документы, статистические материалы, разнотипные договора, векселя и квитанции — также входят в круг банковских документов с которыми мы работаем. Переведенный «сырой» материал проходит не одну стадию проверки, корректуры и редактуры и лишь затем передается заказчику.

Иногда к нам обращаются клиенты, которым нужно профессионально перевести банковскую документацию «на вчера» — мы готовы оперативно выполнить заказ после объективной оценки объема и сложности работы. Качество готового перевода при любых обстоятельствах обеспечивается на самом высоком уровне — щепетильные проверки редакторов и корректоров не оставят места для ошибок и стилистических неточностей.