horsh and girl xxx video kompoz.me lija sparak sux vidio kashtanka.mobi blue sex adult phat ass prade hq justindianporn.org sex bangladeshi ten gril new xxx hot sexy hollywood onlyindianporn.net hd sxxx videos kashtanka.tv sae hdxxx freejavporn.mobi girl seduce boy porn javidol.org college mam and stutent sex vedio javmobile.mobi mayo samonte porn video javshare.pro anybunny.pro tubesla.com tubepatrolporn.com سكس نيكول سابا vegasmpegs.com sex n n redwap.xyz wetwap.info

Перевод презентаций

В основе преимущественного большинства презентаций лежит цель преподнести в выгодном свете продукт или услугу и, как следствие, — выгодно их реализовать. Перевод презентаций — не менее ответственная задача, чем ее разработка и оформление. Ведь документ рекламно-информативного характера содержит в себе и текст, и разные элементы инфографики. Специалисты Бюро технического перевода «Райтворд» смогут на высоком профессиональном уровне перевести любую презентацию — слайды на иностранном языке будут полностью соответствовать оригиналу, сохранится стиль изложения материала, а также смысловая нагрузка и рекламный подтекст.
перевод презентаций

Перевод презентаций в Бюро «Райтворд»: специфика услуги

Wellness, фармацевтика, машиностроение, электроника, образование, пищевая промышленность… для наших клиентов мы готовы перевести презентации самой разной тематики и целевого предназначения. Над проектом будет работать переводчик, который отлично разбирается в специфике отрасли и имеет высокий уровень лингвистических знаний. Редактор внимательно проверит текст перевода презентации на предмет грамотности применения терминологии, исключит возможность смысловых ошибок и неточностей. Работа профессионального корректора нацелена на проверку и исправление случайно «проскочивших» орфографических ошибок и опечаток в переводе презентации.

Но главная сложность, которую заключает в себе перевод презентаций, вовсе не в специфической терминологии. Заказчику зачастую требуется полноценный инфопродукт на иностранном языке, который полностью идентичен оригиналу документа на родном языке. Презентация представляет собой набор взаимосвязанных слайдов. Чаще всего она создается в программе Power Point. Структура каждого слайда предусматривает ограниченное пространство для размещения текстовой информации, разрыв четких тезисов и перенос в другой блок не допускается. И здесь важно учитывать, что переведенный на иностранный язык текст очень редко по объему соответствует исходнику. Например, при переводе на английский, многие фразы увеличиваются вдвое и могут не поместиться в отведенный текстовый блок. Задача лингвистической команды не просто перевести и адаптировать текст, но и позаботиться о сохранении наглядности презентационного рекламного материала. К тому же, текст может присутствовать не только в отдельных блоках презентации, но и сопровождать элементы инфографики, картинок, фотографий.

Сложность и стоимость перевода презентаций также зависит от формата исходного документа. Если формат предусматривает относительно простой вариант редактуры путем замены текста с одного языка на другой — перевод презентаций будет выполнен оперативно. Вариант с полноценной версткой конечного документа — более трудоемкий и длительный процесс.

Копилка советов: структура продающей презентации

Единой структуры продающей презентации не существует. Специалисты-маркетологи рекомендуют непременно использовать в теле рекламного документа 5 основных разделов:

1. Описание проблемы потенциального потребителя;
2. Пути ее решения с использованием презентуемого продукта или услуги;
3. Каким образом вы решаете задачи такой сложности,
4. Уникальное предложение, подведение целевой аудитории к тому, что именно данная продукция (услуги) — ключ к решению их проблем;
5. Призыв к действию.

Это универсальная схема, по которой можно создать множество действенных презентаций. Но многие компании используют самую простую структуру, предоставляя на слайдах лишь информацию о спектре услуг и ассортименте товаров. Эффективность такого вида презентации в универсальности — наглядные маркетинговые материалы содержат минимум разъяснений и призывов, а потому не перегружают обилием информации потенциальных клиентов.

Оставьте заявку на тестовый перевод презентаций в «Райтворд» — мы убедим вас, что сможем оперативно и профессионально реализовать ваш заказ. Наши корпоративные клиенты уже убедились в этом, и возвращаются к нам с новыми проектами.